- Labor diúrnus tránsiit
quo, Christe, nos condúxeras;
da iam colónis víneæ
promíssa dona glóriæ.
- Mercéde quos nunc ádvocas,
quos ad futúrum múneras,
nos in labóre ádiuva
et post labórem récrea.
- Sit, Christe, rex piíssime,
tibi Patríque glória
cum Spíritu Paráclito,
in sempitérna sæcula. Amen.
|
- The daily labor for which you contracted us,
has now passed, O Christ;
now grant the promised gifts of glory
to the workers of your vineyard.
- The wages to which you now call us,
which you reward for the future,
help us in our labor
and refresh us when we rest.
- Glory to you, Christ, most blessed king,
and to the Father,
with the Holy Spirit,
into eternal ages. Amen.
|